darxus: (Default)
darxus ([personal profile] darxus) wrote2010-02-18 09:07 pm

Communication is hard.

<Darxus>if ($hostcount % 1000 == 0 and time - $lasttime > 60) { $lasttime = time; &report(0); }
<Darxus>I really don't think that will ever be difficult for me to instantly grasp.
<revdiablo>Darxus: You might forget it was an optimization and think it's part of the algorithm
<Darxus>revdiablo: I really don't think so, but thanks for your concern.
<Darxus>And I *am* very concerned about future readability.
<ew73>revdiablo: Darxus is sort of an ass?
<Darxus>I swear I do not understand how I manage to offend people :/
<Darxus>I mean sometimes, sure. But for stating my confidence that I'll understand this if() in the future?
<revdiablo>Darxus: "Thanks for your concern" comes across sarcastic and snippy. Doesn't really bother me, but it could bother some.
<Darxus>It was sincere.
<Darxus>People are so fucking complicated to communicate with.
<Darxus>revdiablo: I appreciate the explanation.

And this was people who program for fun.

[identity profile] tisana.livejournal.com 2010-02-19 02:22 am (UTC)(link)
You're surprised? Communicating without tone or body language is tricky, and online communications have gotten increasingly snarky over the last few years, so yes, people assume something that may be sarcastic (as with most people, that phrase would be) is.

[identity profile] darxus.livejournal.com 2010-02-19 02:24 am (UTC)(link)
No, I'm not surprised. I know I unintentionally offend people all the time. I'm glad to have a better understanding of at least one reason. And... I don't like it.
ext_174465: (Default)

[identity profile] perspicuity.livejournal.com 2010-02-19 02:24 am (UTC)(link)
if someone tol me "you might forget", i'd consider that pretty condescending, unless they there was a lot more background... so telling them what you did? would seem a kindness...

#
beowabbit: (Lang: Rosetta stone)

[personal profile] beowabbit 2010-02-19 04:36 am (UTC)(link)
The thing is, “thanks for your concern” is a stock phrase that probably would have read as sincere at some point in the middle of the last century, but it’s been so solidified as a cliché implying insincerity and condescension that it’s hard not to read that into it now. Saying roughly the same thing with different words would make it easier to read the sentiment as serious instead of sarcastic or condescending — for instance, “thanks for the suggestion” or “thanks for the idea” or “I understand the concern”. It’s not that the individual words wouldn’t add up to say what you mean, it’s that the whole phrase “thank you for your concern” has taken on a specialized use that eclipses the meaning of the individual words.

(For another example, if somebody writes “I didn’t manage to do this last time I tried, but after all the practicing I’ve been doing I’m sure this time is going to work,” you can reply either “Yeah!” or “Right!” and they’ll know you’re agreeing with them, but if you type ”Yeah, right!” that’ll probably be taken as sarcastic.)

[identity profile] woodwardiocom.livejournal.com 2010-02-19 03:34 pm (UTC)(link)
The time I spend agonizing over whether ending a sentence with an ellipsis might be misinterpreted . . . well, it's a lot of time.
drwex: (Default)

That is a classic

[personal profile] drwex 2010-02-19 09:37 pm (UTC)(link)
Text loses the inflection that, in voice communication, tells someone a lot about whether you're sincere. Since the word pattern is the same (or at least very similar) between sincere and sarcastic, most of the difference is stripped off in electronic forms.